I classici per ridere

 Illustrazioni di Lido Contemori

 

Come il popolo racconta a se stesso la storia

La scoperta dell'America

di Cesare Pascarella 

 

I

 

Ma che dichi? Ma leva mano, leva!

ma prima assai che lui l'avesse trovo,

ma sai da quanto tempo lo sapeva,

che ar monno c'era pure er monno novo!

E siccome la gente ce rideva,

lui sai che fece un giorno? Prese un ovo

e lì in presenza a chi nun ce credeva,

Je fece, dice: - Adesso ve lo provo.

E lì, davanti a tutti, zitto zitto, prese

quell'ovo e, senza compriménti,

pàffete! je lo fece regge' dritto.

Eh, ner vedé' quell'ovo dritto in piede,

pure li più contrari più scontenti,

eh, sammarco! ce cominciorno a crede'

 

II

 

Ce cominciorno a crede', sissignora;

ma, ar solito, a 'sto porco de paese,

si vòrse trova' appoggio pe' le spese

de la Scoperta, je toccò a anna'fòra.

E siccome a quer tempo li d'allora,

regnava un re de Spagna portoghese,

agnede in Portogallo, e li je chiese

de poteje parla' p'un quarto d'ora.

Je fece 'na parlata un po' generica,

e poi je disse: - Io avrebbe l'intenzione,

 si lei m'ajuta, de scopri' l'America. -

- Eh, - fece, er re, ched'era un omo esperto,

- Sì, v'ajuto... Ma, no pe' fa' eccezione,

ma 'sta America c'è? Ne séte certo?

 

III

 

- Ah, fece lui, me faccio maravija

ch'un omo come lei pò dubitallo,

allora lei vòr di' che lei me pija

per uno che vie' qui per imhrojallo.

Nonsignora, maestà. Lei si consija

co' qualunque sia ar caso de spiegallo,

e lei vedrà che er monno arissomija,

come lei me l'insegna, a un portogallo.

E basta avécce un filo de capoccia,

pe' capi' che, dovunque parte taja,

lei trova tanto sugo e tanta coccia.

E er monno che cos'è? Lo stesso affare.

Lei vada indove vo' che non si sbaja,

lei trova tanta terra e tanto mare.

 

 

IV

 

Je capacita 'sto ragionamento? -

-   Sicuro, - fece er re, - me piace assai;

e, vede, je dirò che 'st'argomento

ancora nu' l'avevo inteso mai.

Però, - dice, - riguardo ar compimento

de l'impresa, siccome... casomai...

- Ma `bi pazienza, fermete un momento,

ma 'ste fregnacce tu come le sai?

- Eh, le so perché ci ho bona memoria.

-   Già! Te ce sei trovato. — Che significa?

Le so perché l'ho lette ne la storia.

- Ne la storia romana? — E' naturale.

Ne la storia più granne e più magnifica,

che sarebbe er gran libro universale.

 

V

 

Ché l'antri libri, no pe' dinne male,

nun contrasto, saranno cose bone,

ma all'urtimo so' tutti tale e quale:

legghi, legghi, e che legghi? un'invenzione.

Ma invece co' la storia universale

nun ci hai da facce manco er paragone,

ché li ce trovi scritto er naturale

de li fatti de tutte le persone.

Vedi noi? Mo noi stamo a fa' bardoria:

nun ce se pensa e stamo all'osteria;

ma invece stamo tutti ne la storia.

E per questo m'ha sempre soddisfatto,

perché in qualunque storia ch'uno pìa,

tu nun legghi 'na storia; legghi un fatto.

 

VI

 

Basta, dunque, pe' fa' breve er discorso,

- Va be', - je fece er re, - quer che ho promesso

lo mantengo; ma, - dice, - ve confesso,

che io nun ce vorrebbe ave' rimorso;

Per cui, `st'affare qui ha da fa' er suo córso:

perch'io, si governassi da me stesso,

che c'entra? ve direbbe: annate adesso... -

- Ma allora, - fece lui — co' chi ho discorso?

Ma voi chi sete? Er re o un particolare? -

Per esse' re so' re, non c'è quistione;

ma mica posso fa' quer che me pare.

Vòr di' che voi portate li registri

de le spese, l'esatta relazione,

che ve farò parlà' co' li ministri.